火星の月の下で

日記がわり。

Ich liebe dich.

夏目漱石がI love youを「月がきれいですね」と訳した説はガセ?出典をめぐる検証が興味深い」(togetter.com/li/1948142)
内容はともかくとして、なんで誰もアニメ『月がきれい』に言及してないんだ。
5年前、2017年の作品なので、出典を探そうという流れからは完全にズレてるし、そもそもあれはレトリックみたいなものだったから取り上げない、と言うのはわかるんだど、せめて題名だけでも誰か出してほしかった。
そして、最後まで読むと出てくる『JK漱石
けっこう強烈ですな。(笑)