火星の月の下で

日記がわり。

△官僚語の翻訳

「直ちに健康には影響しない。冷静に対処してほしい」の意味
ためになるなあ。
どうもまともな事は言っていない、責任逃れっぽい、というのは、見ていてなんとなくわかるんだけど、法的に検証されたことばを使って、責任がかぶらないように発言している、というのはたいへん勉強になる。
要するに、具体的内容がなければ、必ずそこに底意が隠されている、ということか。
官僚と話をしたりする機会なんかはないと思うが、もしあれば、具体的にどうなのか、というのを常に聞いておく必要がある、ということでもあるか。
たぶん官僚にかかわらず、公務員と公式に接する必要が出てきたときにも頭に入れて置くべきことなのかも知れない。